Deuteronomium 29:6

SVBrood hebt gij niet gegeten, en wijn en sterken drank hebt gij niet gedronken; opdat gij wistet, dat Ik de HEERE, uw God, ben.
WLCלֶ֚חֶם לֹ֣א אֲכַלְתֶּ֔ם וְיַ֥יִן וְשֵׁכָ֖ר לֹ֣א שְׁתִיתֶ֑ם לְמַ֙עַן֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
Trans.

29:5 leḥem lō’ ’ăḵalətem wəyayin wəšēḵār lō’ šəṯîṯem ləma‘an tēḏə‘û kî ’ănî JHWH ’ĕlōhêḵem:


ACו ותבאו אל המקום הזה ויצא סיחן מלך חשבון ועוג מלך הבשן לקראתנו למלחמה--ונכם
ASVYe have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.
BEYou have had no bread, or wine, or strong drink: so that you might see that I am the Lord your God.
Darbyye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God.
ELB05Brot habt ihr nicht gegessen, und Wein und starkes Getränk habt ihr nicht getrunken; auf daß ihr erkenntet, daß ich Jehova, euer Gott, bin.
LSGvous n'avez point mangé de pain, et vous n'avez bu ni vin ni liqueur forte, afin que vous connussiez que je suis l'Eternel, votre Dieu.
SchIhr habt kein Brot gegessen und weder Wein noch starkes Getränk getrunken, auf daß ihr erfahret, daß ich der HERR, euer Gott, bin.
WebYe have not eaten bread, neither have ye drank wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

Vertalingen op andere websites